1. Pain in the neck.

If someone or something is a pain in the neck they are/it is very annoying.
e.g.

  • My mother-in-law never stops complaining. She's a pain in the neck.
  • Parking near Chigasaki station is a pain in the neck.

Please note we can also say someone or something is a pain in the arse. This has a slightly stronger meaning and is cruder.

 

2. I'm pretty good.

The adjective pretty means beautiful or attractive. As an adverb it means fairly.
e.g.

  • I'm pretty good at surfing.

 

3. What kind of music are you into?

If you are into something you are very interested in it.
e.g.

  • She's really into yoga.
  • He's into ethnic food.

 

4. What on earth ...?

When we are surprised or shocked we often use on earth in questions.
e.g.

  • What on earth made you do that?
  • Who on earth told you that?

 

More next month!

1. Pain in the neck. (直訳:頚部の痛み)

誰か、または何かがpain in the neckの場合、その人、その何かが不快であったり、イライラすることです。
例:

  • 義理の母はいつも文句ばっかり言っている。本当にうんざり。
  • 茅ヶ崎駅の近くに駐車するのは面倒でイライラする。

Neck のかわりに pain in the arse (直訳:尻の痛み)を使うこともできます。この方が意味はやや強くなり、露骨(下品)な表現になります。

 

2. I'm pretty good.

形容詞prettyは「美しい」とか「魅力的」という意味ですが、副詞になると「かなり」という意味になります。

例:私はサーフィンかなりうまい。

 

3. What kind of music are you into?

もし何かにintoなら、それに対しすごく関心が高いということです。
例:

  • 彼女はヨガにハマっている
  • 彼はエスニック料理に夢中だ

 

4. What on earth...?

びっくりしたりショックを受けたりした時、よくこのwhat on earth「一体全体どうして」が質問の中で使われます。
例:

  • 一体全体どうしてそんなことをしたんだ?
  • 一体全体誰がそんなことを言ったんだ?

 

来月もお楽しみに!