1. It's on the tip of my tongue

If something is on the tip of your tongue, you know what you want to say but you have temporarily forgotten it.
e.g.

  • The title of the film is on the tip of my tongue.
  • His name is on the tip of my tongue.

 

2. He's bonkers/it's bonkers

If someone or something is bonkers, it is an informal way of saying that the person or thing is silly or stupid.
e.g.

  • John just spent 20,000 pounds on a new car. He must be bonkers.

 

3. What are you up to?

This is a common way of asking what your plans are.
e.g.

  • What are you up to this evening?
  • What are you up to on Sunday?

 

4. Actually (OPPOSITE)

Actually is used as a way of making a sentence slightly more polite when expressing an opposing opinion, correcting what someone else has said or refusing an offer.
e.g.

  • A: "Tom looks like he'd be good at golf."
    B: "Actually, he's not."
  • Actually, Julia, it was Thursday of last week, not Wednesday.
  • A: "Do you mind if I smoke?"
    B: "Well, actually, I'd rather you didn't."

 

More next month!

1. It's on the tip of my tongue

もし何かがon the tip of your tongueという場合、何を言おうとしているのか分っているけど、一時的に思い出せない状態です。
例:

  • その映画の題はここまで出かかっているんだけど...
  • 彼の名前はほとんど出かかっているんだけど...

 

2. He's bonkers/it's bonkers

人や事がバカ/間抜けな状態であることのくだけた言い方。
例:

  • ジョンのやつ、新しい車に20,000ポンドも払ったんだって!バカじゃないの!

 

3. What are you up to?

誰かに予定を聞く時、よく使われる良い方。
例:

  • 今晩は何か予定あるの?
  • 日曜日はどうする予定?

 

4. Actually (反対)

反対の意見を言ったり、誰かの言ったことを訂正したり、提案を拒否する場合、文を少し丁寧にするためactuallyを使います。
例:

  • A: 「トムはゴルフが上手そうだね。」
    B: 「実際のところ、あんまり上手くないよ。」
  • ジュリア、本当は先週の水曜日じゃなくて木曜日だったよ。
  • A: 「たばこを吸ってもいいかな?」
    B: 「実のところ、吸わないでもらえたらうれしいな。」

 

来月もお楽しみに!