1. Jammy

Lucky (informal)
eg.

  • He scored a jammy goal!
  • ”Ah! Jammy lights!” (After successfully getting through a traffic light that you suspected would change to red.)
    n.b. Since I was a child my father has said this when we go driving together.

 

2. Forty winks

To take a short nap.
eg.

  • Taro usually has forty winks going home on the train.

 

3. Just in case

To be on the safe side.
eg.

  • I don't think it's going to rain, but I'll bring an umbrella just in case.
  • Leave a note, just in case she comes back again.

 

4. Get one's bearings

Find out where one is and what one should do next.
eg.

  • It takes a while to get your bearings when you move to a new town.
  • Why don't you take a look around and get your bearings.

 

More next month!

1. Jammy

ラッキーな、ついている。
例:

  • まったくラッキーなゴールを決めた!
  • 「あー、この信号ついているね!」(赤に変わると思っていた信号をうまく青で切り抜けられた時)
    注:私が子供の頃から、一緒にドライブに行く時いつも父はこう言います。

 

2. Forty winks

短い昼寝をする。
例:

  • 太郎は帰りの電車の中でたいてい短い昼寝をする。

 

3. Just in case

念のため。
例:

  • 雨は降らないと思うけど、念のために傘を持っていくよ。
  • 彼女、戻ってくるかもしれないから念のためにメモを残しておいたら。

 

4. Get one's bearings

自分の位置を確かめる、自分の方向性を見いだす、自分の立場を把握する。
例:

  • 新しい町に引っ越しをすると方向感覚がつくまで時間がかかるね。
  • ちょっとその辺を見て回って、自分が何処にいるか確かめたらどうだい?

 

来月もお楽しみに!