1. Chat up informal

To chat someone up is to hit on someone of the opposite sex. If you spotted a good-looking girl in a bar you might try to chat her up.
e.g.

  • Some guy tried to chat me up while I was on the train.
  • He always tries to chat up the new secretaries.

 

2. Cheeky adjective UK

Cheeky means being flippant, impudent and saucy, but often in a funny way.
e.g.

  • "Oh, you cheeky monkey! Stop back-talking me."
  • "That's awfully cheeky of you. "

 

3. Cheers

1) A friendly expression said just before you drink an alcoholic drink.

  • "Cheers!"

2) Thank you.

  • A: "I've bought you a drink."
    B: "Cheers, mate."

3) Goodbye

  • A: "Bye."
    B:"Cheers, see you tomorrow."

 

4. Cobblers UK slang

Something described as cobblers is nonsense or lies. It comes from the cockney rhyming slang - "cobbler's awls = balls".
e.g.

  • What a load of cobblers!

 

More next month!

1. Chat up

誰かをchat upすることは異性を口説くことです。きれいな女の子をバーで見かけたら、chat up してみようと思うかも。
例:

  • 電車に乗っていたら、ナンパされたのよね。
  • 彼はいつも新しい秘書を口説こうとする。

 

2. Cheeky

Cheekyはふざけて生意気で無礼な、でもちょっとユーモアのある態度のことを意味します。
例:

  • 「もう、生意気なお猿さん!口答えをやめなさい。」
  • 「そんなことをするなんてずいぶんずうずうしいね。」

 

3. Cheers

1)アルコール飲料を飲む前の親しい表現

  • 「乾杯」

2)ありがとう

  • 「飲み物を買ってきたよ」
    「ありがと!」

3)さよなら

  • 「バイバイ」
    「また明日ね」

 

4. Cobblers 

Cobblersはナンセンスやたわごとのこと。コックニーの韻を踏むスラングに由来。Cobblers awls = balls。
例:

  • なんて下らないんだ!

 

来月もお楽しみに!